¡Subscríbete para
estar al día de todo!
¡Agréganos a
tus marcadores!

Guía: Starry☆Sky ~in Summer~

9 comentarios
Ya que Starry☆Sky ~in Summer~ aún está en japonés (pero puede ser subtitulado en Visual Novel Reader u otras herramientas) las respuestas de esta guía estarán en japonés. Para que os sea más fácil pondré junto a cada respuesta su posición entre las opciones disponibles. El día que haya parche en inglés traduciré la guía :)

Enjoy, ¡me ha llevado horas! Reportad cualquier error aquí.

◆◆◆

Azusa Kinose (木ノ瀬梓)

Azusa True End - Final verdadero
1. 梓君が気になる - (1ª opción)
2. 火のエレメント - (4ª opción)
3. 寮前に行く - (2ª opción)
4. どうしようかな? - (2ª opción)
5. どうしようかな - (2ª opción)
6. 梓君と話したい - (1ª opción)
7. 梓君にお願いする - (1ª opción)
8. 最強ルーキーもいるし! - (1ª opción)
9. 宇宙食 - (2ª opción)
10. 明るくて強気な人 - (3ª opción)
11. 浴衣を見に行く - (2ª opción)
12. 梓君に同行を頼む - (1ª opción)
13. 冷たいもので! - (2ª opción)
14. 常勝必勝 - (1ª opción)
15. 宇宙工学 - (1ª opción)
16. 梓君を応援する - (1ª opción)
17. 梓君にも色はあると思う - (1ª opción)
18. 抱きしめ返す - (1ª opción)
19. じゃあ、どうして戻って来たの? - (1ª opción)
20. ありがとう、大事にするね - (1ª opción)

Azusa Good End - Final bueno
Responder igual que en el True End del 1 al 19.
20. そんなの悪いよ - (2ª opción)

◆◆◆

Homare Kanakubo (金久保誉)

Homare True End - Final verdadero
1. 部長大丈夫かな? - (3ª opción)
2. 土のエレメント - (1ª opción)
3. 弓道場前に行く - (1ª opción)
4. 寮に戻る - (1ª opción)
5. 屋上へ行く - (3ª opción)
6. 部長と話す - (3ª opción)
7. 部長にお願いする - (3ª opción)
8. 部長を信じてますから! - (3ª opción)
9. ランチメニュー - (1ª opción)
10. おっとり優しい人 - (1ª opción)
11. ワンピースを見に行く - (3ª opción)
12. 1人で行く - (3ª opción)
13. 何にしよう…… - (1ª opción)
14. 平常心 - (3ª opción)
15. 古文 - (3ª opción)
16. 部長と一緒に見守る - (3ª opción)
17. じゃあ……誉先輩 - (1ª opción)
18. 私を見て目が覚めたって……? - (1ª opción)
19. 誉先輩、インターハイ優勝 - (1ª opción)
20. 嬉しかったです - (1ª opción)

Homare Good End - Final bueno
Responder igual que en el True End del 1 al 19.
20. 恥ずかしかったです…… - (2ª opción)

◆◆◆

Ryunosuke Miyaji (宮地龍之介)

Ryunosuke True End - Final verdadero
1. 宮地君と話してみよう - (2ª opción)
2. 水のエレメント - (3ª opción)
3. 裏庭に行く - (3ª opción)
4. 中庭に散歩に行く - (3ª opción)
5. 食堂へ行く - (1ª opción)
6. 宮地君と話す - (2ª opción)
7. 宮地君にお願いする - (2ª opción)
8. 頼れる副部長もいるし! - (2ª opción)
9. ケーキ - (3ª opción)
10. 寡黙で真面目な人 - (2ª opción)
11. 水着を見に行く - (1ª opción)
12. 宮地君に同行を頼む - (2ª opción)
13. 甘いもので! - (3ª opción)
14. 努力は裏切らない - (2ª opción)
15. 古代ギリシャ語 - (2ª opción)
16. 宮地を応援する - (2ª opción)
17. 宮地君だからだよ - (1ª opción)
18. 梓君、元気出てよかった - (1ª opción)
19. 固まる - (1ª opción)
20. ………遅いよ - (1ª opción)

Ryunosuke Good End - Final bueno
Responder igual que en el True End del 1 al 19.
20. ……突然、キスされて驚いた - (2ª opción)

 ◆◆◆

Normal End - Final normal
1. 梓君が気になる - (1ª opción)
2. 風のエレメント - (2ª opción)
3. 寮前に行く - (2ª opción)
4. どうしようかな? - (2ª opción)
5. どうしようかな - (2ª opción)
6. 梓君と話したい - (1ª opción)
7. 宮地君にお願いする - (2ª opción)
8. 頼れる副部長もいるし! - (2ª opción)
9. ケーキ - (3ª opción)
10. 寡黙で真面目な人 - (2ª opción)
11. 水着を見に行く - (1ª opción)
12. 1人で行く - (3ª opción)
13. 何にしよう…… - (1ª opción)
14. 平常心 - (3ª opción)
15. 古文 - (3ª opción)
16. 部長と一緒に見守る - (3ª opción)

9 comentarios:

  1. Holaaa!!!
    Muchas gracias por tu esfuerzo poniendo las guías no se que haría sin ti T3T
    ya me he pasado todos los Starry Sky In gracias a tus guias! ^^

    Queria decirte que hay un pequeño fallo en la ruta de Miyaji True End en la 9. ケーキ - (1ª opción) debería ser la 9. ケーキ - (3ª opción) para que te salga el final de la boda, si no te sale el bueno :3

    Harás las de los After?? muchas gracias!! ^3^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Me alegra mucho saber que te he podido ayudar.

      En cuanto pueda comprobaré lo de Miyaji y lo corregiré :)

      Quiero hacer las de los After, pero van a tardar en llegar. Últimamente no tengo tiempo para nada. Pero sabiendo que hay gente que lo espera, intentaré sacar tiempo para hacerlas lo antes posible >.<

      Eliminar
  2. hola!! tus traducciones son exelentes encerio, pero tengo un ligero problema... haga l oque haga el fianl que me arroga es un final malo, dond epierden el interescolar, que hago para cambiar esto?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, fíjate bien a la hora de introducir la respuesta indicada para esa ruta. Como está en japonés a veces es complicado y las frases son parecidas. Es posible que en algún punto hayas introducido una incorrecta.

      Eliminar
  3. Este era el ultimo que me faltaba me acabe los starry sky pfff gracias

    ResponderEliminar
  4. Por qué algunas partes están en japonés? >.< Me emocioné porque ya estaba con Miyaji-kun y casi lo último salió en japonés .-.

    ResponderEliminar